Datos personales

Breve reseña curricular

VERÓNICA ALARCÓN-GARCÍA es licenciada en Comunicación, Curso de Aptitud Pedagógica, especialidad Lengua Castellana y Literatura, Postgrado en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y como Segunda Lengua y Máster en Traducción Creativa y Humanística (Universitat de València).

Doctoranda en Lingüística aplicada, Verónica es intérprete de inglés-español y profesora de inglés certificada por Cambridge University y la Universitat Politècnica de València.

Su interés innato por las lenguas y las culturas y su formación en educación y pedagogía la han llevado a participar en proyectos internacionales de Investigación y Adquisición de Lenguas Extranjeras (Proyecto NIFLAR, Universidad de Utrecht) y a enseñar español e inglés como segundas lenguas y lenguas extranjeras tanto en EE.UU. como en España.

Actualmente, es docente, investigadora y coordinadora académica en VIU.
Verónica Alarcón García
Coordinador/a de título
Email:
[email protected]
Formación académica:
-
Licenciada en Comunicación Audiovisual
-
Doctorado en Lenguas, Literaturas y Culturas, y sus Aplicaciones
-
Curso de Aptitud Pedagógica (C. A. P.)
-
Postgrado en Metodología y Didáctica del Español como Lengua Extranjera
-
Certificat de Capacitació per a l'Ensenyament en Valencià (CCEV)
-
Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages (CELTA)
-
Experto Universitario en Competencia Profesional para la Enseñanza en Inglés
-
Máster en TRADUCCIÓN CREATIVA Y HUMANÍSTICA
Facultad:
Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación
Categoría docente:
Nivel V: Titulado universitario no Doctor.
Título de doctor:
No
- Linkedin:
https://es.linkedin.com/in/ver%C3%B3nica-alarc%C3%B3n-garc%C3%ADa-8384b4171
- Facebook:
- Twitter:

Experiencia Docente

Facultad Titulación Asignatura Fecha Impartición
Docencia VIU actual Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 4 2025
Docencia VIU actual Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación Grado en Traducción e Interpretación Iniciación a la interpretación 2025
Docencia VIU actual Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación Grado en Traducción e Interpretación Interpretación simultánea 2025
Institución Titulación Asignatura Fecha Impartición
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 4 2025 - 2025
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 4 2025 - 2025
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Iniciación a la interpretación 2024 - 2024
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Interpretación simultánea 2024 - 2024
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 4 2024 - 2024
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 4 2024 - 2024
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 4 2023 - 2023
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 4 2023 - 2023
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Grado en Traducción e Interpretación Lengua B Inglés 2 2023 - 2023
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Grado en Maestro de Educación Infantil Inglés (English I) 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Grado en Maestro en Educación Primaria Inglés (English I) 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Grado en Maestro en Educación Primaria Inglés II (English II) 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Evaluación y desarrollo profesional docente 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Materiales y recursos de la enseñanza plurilingüe 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Materiales y recursos de la enseñanza plurilingüe 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Metodología para la enseñanza plurilingüe y el aprendizaje de lenguas extranjeras 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Study Abroad Program Contemporary Society of Spain 2016 - 2016
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Evaluación y desarrollo profesional docente 2016 - 2016
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Materiales y recursos de la enseñanza plurilingüe 2016 - 2016
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Materiales y recursos de la enseñanza plurilingüe 2016 - 2016
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Metodología para la enseñanza plurilingüe y el aprendizaje de lenguas extranjeras 2016 - 2016
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Study Abroad Program Contemporary Society of Spain 2015 - 2015
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Evaluación y desarrollo profesional docente 2015 - 2015
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Evaluación y desarrollo profesional docente 2015 - 2015
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Materiales y recursos de la enseñanza plurilingüe 2015 - 2015
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Materiales y recursos de la enseñanza plurilingüe 2015 - 2015
Docencia impartida Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir Capacitación para la Enseñanza en Lengua Extranjera (inglés) Metodología para la enseñanza plurilingüe y el aprendizaje de lenguas extranjeras 2015 - 2015

Experiencia Profesional actual

Organización Puesto Duración
FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA G2A TITULADO GDO SUPERIOR (NIVEL 1) - PDI/Coordinador de Título 07-04-2022- actualidad

Experiencia Profesional

Organización Puesto Duración
COLEGIO SAN JOSE DE LA MONTAÑA PROFESORA EDUCACIÓN SECUNDARIA 0 Años, 6 Meses, 0 Dias
Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir PROFESOR COL. LICENCIADO - PDI//Coordinador de área 7 Años, 0 Meses, 0 Dias
LENGUAS VIVAS, S.L. PROFESORA DE INGLÉS 0 Años, 5 Meses, 20 Dias
MINISTERIO DE EDUCACION Y CIENCIA PROFESORA VISITANTE EN EE.UU. 3 Años, 0 Meses, 0 Dias
C.E. COMUNIDAD COLEGIO SANTA ANA PROFESORA EDUCACIÓN SECUNDARIA 0 Años, 3 Meses, 0 Dias
Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas INTÉRPRETE TELÉFONO 1.1.2 4 Años, 0 Meses, 0 Dias

Experiencia Investigadora

Código ORCID 0000-0001-5424-6645
Researcher ID .
Scopus Author ID .
CVN Extendido VER
Líneas de Investigación Traducción; Interpretación; Mediación en los Servicios Públicos de Emergencia; Accesibilidad; Inclusión; Didáctica Inglés Lengua Extranjera
5 Publicaciones relevantes
Título Fuente de Impacto Cuartil Indice Impacto
Ensuring accessibility and inclusion in the 1·1·2 emergency line. Mediation between life and death Q- 4 0,00

Título Fuente de Impacto Cuartil Indice Impacto
Learning to Interpret and Mediate in the 1·1·2 Emergency Phone Line through Roleplay. Q- 0

Título Fuente de Impacto Cuartil Indice Impacto
Pluriliteracies in Higher Education: Developing English competence for interpreters and translators through a deeper learning episode Q- -

Título Fuente de Impacto Cuartil Indice Impacto
No soy nativo: ¿debería hablar a mis hijos en inglés? Diez claves prácticas para conseguirlo. Q- -

Título Fuente de Impacto Cuartil Indice Impacto
Reseña del libro Manual para intérpretes en procedimientos de asilo, editado por ACNUR Austria, Viena. Q- 4 -

Proyectos de I+D+i financiados en convocatorias competitivas de Administraciones o entidades públicas y privadas

No hay proyectos registrados

Estancias en centros de I+D+i públicos o privados

Nombre del programa Entidad de realización Fecha inicio - Fecha Fin
Estancia de investigación predoctoral TRINITY COLLEGE DUBLIN. THE UNIVERSITY OF DUBLIN. 19-02-2023 - 19-05-2023

Premios y reconocimientos

No hay premios registrados

Grupos

Nombre del grupo:
DIALOGA: plurilingüismo y desarrollo sostenible
Acronimo:
DipSOS
Descripción/objetivos del Grupo:
Partimos del propósito de integrar los Objetivos para el Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 en los programas educativos de todas las etapas, específicamente a través del Objetivo 4 que pretende garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida y para todos. Entre otros aspectos, este ODS plantea la adquisición de conocimientos teóricos y prácticos que fomenten la ciudadanía global, poniendo en valor la diversidad cultural y el papel de las lenguas para estructurar nuestros pensamientos e identidades. Desde este punto de vista, tanto el plurilingüismo como la accesibilidad a los medios se plantean como herramientas clave para promover la educación inclusiva, particularmente en una sociedad interconectada, en la que las lenguas reflejan lo que somos y estructuran nuestros pensamientos e identidades (Irina Bokova, UNESCO 2009-2017). Alcanzar una sociedad democrática plena, no puede darse sin el respeto a la diversidad (lingüística, cultural, tecnológica) y a la inclusión de todos los ciudadanos que participan en ella, independientemente de sus distintas capacidades. El diálogo es un elemento clave de la educación del siglo xxi para alcanzar un aprendizaje significativo, a través del cual no solo se consigue un entendimiento del otro, sino también una introspección que nos ayuda a conocernos a nosotros mismos, nuestros valores y creencias. Para fomentar un diálogo auténtico y efectivo, abordaremos el desarrollo de la Competencia Democrática e Intercultural según el Marco de Referencia de Competencias para una Cultura Democrática (RFCDC). En este sentido, es fundamental que docentes y discentes dispongan de las herramientas pedagógicas y tecnológicas necesarias para participar en programas que impulsen ese diálogo en las aulas. Un diálogo resultante en la construcción de una sociedad mejor por parte de ciudadanos que se sienten parte de un proyecto común y pretenden reforzar la inclusión y la cohesión social. Nuestras principales líneas de investigación son: la plurialfabetización, el pluriligüismo, la accesibilidad a los medios y servicios, y el aprendizaje por competencias. Y a partir de estas líneas nos proponemos implementar proyectos de innovación e investigación que nos permitan avanzar hacia una sociedad plural y democrática de todos y para todos.
Nº usuarios:
6

Proyectos

No pertenece a ningún proyecto