Datos personales
Breve reseña curricular
Doctora en Lenguas Modernas, Literatura y Traducción, con Premio Extraordinario de Doctorado por la Universidad de Alcalá y con reconocimiento por la CIUTI PhD Award a una de las mejores tesis de Traducción e Interpretación del mundo en 2019. Actualmente imparte docencia como profesora contratada doctora en el Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad Internacional de Valencia, aunque sus más de 10 años de experiencia docente, tanto a nivel de grado como de posgrado, la han llevado a las aulas la Universidad Pablo de Olavide, de la Universidad Alfonso X el Sabio, de la Universidad Europea de Madrid, de la Universidad Internacional de La Rioja y de la Universidad de Alcalá. Es, además, miembro activo de los grupos de investigación FITISPos y e-LOGOS, miembro del consejo editorial de la revista FITISPos International Journal.
Carmen Mª Cedillo Corrochano
Profesor/a Doctor/a Acreditado/a
- Email:
- [email protected]
- Formación académica:
- -
- Licenciado en Traducción e Interpretación Itinerario Tres Lenguas Extranjeras
- -
- Doctor en Lenguas Modernas, Literatura y Traducción
- -
- Máster Universitario en Comunicación intercultural, interpretación y traducción en los servicios públicos
- Figura de acreditación:
- Contratado/a doctor/a
- Facultad:
- Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación
- Categoría docente:
- Nivel III - S I:Doctor acreditado dedicado a docencia y/o investigación: Doctor acreditado como Contratado Doctor/Profesor de Universidad Privada dedicado a docencia y/o investigación.
- Título de doctor:
- Sí
- - Linkedin:
- https://www.linkedin.com/in/carmencedillocorrochano/
- - Facebook:
- - Twitter:
Experiencia Docente
Facultad | Titulación | Asignatura | Fecha Impartición | |
---|---|---|---|---|
Docencia VIU actual | Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación | Grado en Traducción e Interpretación | Iniciación a la interpretación | 2025 |
Docencia VIU actual | Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación | Grado en Traducción e Interpretación | Traducción automatica y post-edición | 2025 |
Docencia VIU actual | Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación | Grado en Traducción e Interpretación | Interpretación consecutiva y de enlace | 2025 |
Docencia VIU actual | Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación | Grado en Traducción e Interpretación | Interpretación simultánea | 2025 |
Institución | Titulación | Asignatura | Fecha Impartición | |
Docencia impartida | Universidad Internacional de Valencia | Graduado en Educación Primaria | Inglés para el aula I | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad de Alcalá | Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos | Recursos (Traducción) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Francés para fines específicos | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | PCEO Grado en Relaciones Internacionales / Grado en Traducción e Interpretación | Lengua | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | PCEO Grado en Relaciones Internacionales / Grado en Traducción e Interpretación | Lenguas modernas I: francés | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Traducción General C-A-C (francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Traducción comercial B-A (inglés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Traducción literaria, periodística y audiovisual B-A (inglés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Técnicas de interpretación de enlace B-A/A-B (inglés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Internacional de Valencia | Graduado o Graduada en Relaciones Internacionales | Inglés para las Relaciones Internacionales I | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Internacional de Valencia | Graduado o Graduada en Relaciones Internacionales | Inglés para las Relaciones Internacionales II | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación para la empresa (inglés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Prácticas comunicativas en lengua CII: francés | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Prácticas comunicativas en lengua C I: francés | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Relaciones públicas y protocolo | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Community Translation and Interpreting (francés e inglés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Civilización británica | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación Lengua C (francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación consecutiva B-A (inglés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación consecutiva C-A (francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Introducción a la Interpretación, técnicas y modalidades B-C/A (inglés y francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Traducción profesional (francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Alfonso X el Sabio | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Técnicas de traducción C-A (francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Pablo de Olavide | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación bilateral B/A/B (francés/español/francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Pablo de Olavide | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación bilateral C/A/C (francés/español/francés) | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad Pablo de Olavide | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Técnicas de interpretación B. Francés | 2025 - 2025 |
Docencia impartida | Universidad de Alcalá | Master Universitario en Comunicación Intercltural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos | Asignatura Traducción médico-sanitaria (español>francés y francés>español) | - |
Docencia impartida | Universidad Internacional de Valencia | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Iniciación a la Interpretación (inglés) | - |
Docencia impartida | Universidad Internacional de La Rioja | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación bilateral de la lengua C (inglés) | - |
Docencia impartida | Universidad Internacional de La Rioja | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación consecutiva de la lengua C (francés) | - |
Docencia impartida | Universidad Internacional de Valencia | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación consecutiva y de enlace | - |
Docencia impartida | Universidad Internacional de Valencia | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Interpretación simultánea | - |
Docencia impartida | Universidad Internacional de Valencia | Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación | Traducción automática y posedición | - |
Docencia impartida | Universidad de Alcalá | Máster Universitario en Interpretación de Conferencias Orientado a los Negocios | Interpretación consecutiva y bilateral (francés-español) | - |
Experiencia Profesional actual
Organización | Puesto | Duración |
---|---|---|
Universidad de Alcalá | Colaborador externo | 01-02-2023- actualidad |
Universidad Internacional de Valencia | Doctor acreditado (contratado doctor) | 12-07-2022- actualidad |
Universidad de Alcalá | Colaborador externo | 03-09-2012- actualidad |
Experiencia Profesional
Organización | Puesto | Duración |
---|---|---|
Universidad Alfonso X el Sabio | Profesor asociado | 4 Años, 5 Meses, 12 Dias |
Universidad Internacional de Valencia | Doctor no acreditado | 3 Años, 10 Meses, 2 Dias |
Universidad Europea de Madrid | Colaborador externo | 0 Años, 9 Meses, 28 Dias |
Trabajador autónomo | Trabajador autónomo | 3 Años, 3 Meses, 0 Dias |
Zot Formación | Trabajador autónomo | 3 Años, 3 Meses, 0 Dias |
Universidad Pablo de Olavide | Profesor sustituto interino | 0 Años, 8 Meses, 20 Dias |
Universidad de Alcalá | Becaria en proyecto de investigación | 0 Años, 3 Meses, 29 Dias |
Ministerio de educación y formación profesional | Auxiliar de conversación | 0 Años, 6 Meses, 11 Dias |
Universidad Internacional de La Rioja | Doctor acreditado (contratado doctor) | 2 Años, 4 Meses, 26 Dias |
Experiencia Investigadora
Código ORCID | 0000-0002-7276-1103 | ||||||||
Researcher ID | AAI-6042-2021 | ||||||||
Scopus Author ID | - | ||||||||
CVN Extendido | VER | ||||||||
Líneas de Investigación | traducción; interpretación; TISP; servicios públicos; nuevas tecnologías; medios de comunicación | ||||||||
5 Publicaciones relevantes |
|
||||||||
Nro. de sexenios de investigación: | 1 | ||||||||
Último tramo evaluado positivamente: | 2018-2023 |
Proyectos de I+D+i financiados en convocatorias competitivas de Administraciones o entidades públicas y privadas
Nombre proyecto | Nombre programa | Entidad financiadora | Fecha inicio | Fecha fin |
---|---|---|---|---|
App para entrenar en posedición de traducción automática neuronal mediante la gamificación en entornos profesionales (GAMETRAPP) | 01-01-2023 | |||
Vigilancia y prevención de los prejuicios (in)conscientes en la asistencia sanitaria para el desarrollo de instituciones sanitarias interculturalmente competentes (INTERCOMPETENT) | 01-12-2022 | 01-12-2023 | ||
Compilaciones de un macrocorpus para la gestación de recursos multilingües en el ámbito inmobiliario (español-inglés/francés/italiano) (INMOCOR) | 04-03-2022 | |||
Investigación sobre factores que afectan a la calidad de la comunicación oral con población extranjera | 01-01-2013 | 30-04-2013 |
Estancias en centros de I+D+i públicos o privados
No hay estancias registradas
Premios y reconocimientos
Descripción | Fecha |
---|---|
Laureate por la CIUTI | 09-12-2020 |
Premio Extraordinario de Doctorado | 20-06-2019 |
Grupos
Nombre del grupo:
Comunicación, Lengua, Mediación y entornos audiovisuales Acronimo:
e-LOGOS
Descripción/objetivos del Grupo:
Co-Ip:
No hay Co-ip
Nº usuarios:
14
Proyectos
No pertenece a ningún proyecto