Datos personales

Breve reseña curricular

Doctor en Traducción por la Universidad de Málaga, Máster en Traducción Especializada por el Instituto de Lenguas Modernas y Traductores de la Universidad Complutense de Madrid y Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid. Profesional en el sector de la traducción desde 1980, es el director gerente de Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos.

Profesor de Traducción e Interpretación en la Universidad Alfonso X el Sabio (Madrid), Universidad Internacional de Valencia; Universitat Autònoma de Barcelona e ISTRAD, además de colaborar con otras universidades espa
Juan José Arevalillo Doval
Profesor/a Doctor/a NO Acreditado/a
Email:
[email protected]
Formación académica:
-
Doctor en Traducción e Interpretación
-
Licenciado en Filología Inglesa
-
Máster en Traducción Superior Especializada
-
Diploma de Traductor Superior
-
Doctorado en Traducción e Interpretación
-
Diploma de Estudios Avanzados
-
Nuevos parámetros para el estudio de la lengua inglesa y su traducción (inglés-español)
Figura de acreditación:
Contratado/a doctor/a
Facultad:
Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación
Categoría docente:
Nivel IV: Doctor no acreditado.
Título de doctor:
- Linkedin:
https://www.linkedin.com/in/juanjo-arevalillo-phd-05190b1/
- Facebook:
- Twitter:

Experiencia Docente

Facultad Titulación Asignatura Fecha Impartición
Docencia VIU actual Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación Grado en Traducción e Interpretación Creación y gestión de empresas de traducción 2025
Docencia VIU actual Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación Grado en Traducción e Interpretación Localización de software y contenido web 2025
Docencia VIU actual Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación Grado en Traducción e Interpretación Traducción científico‐técnica 1 2025
Docencia VIU actual Facultad de Artes, Humanidades y Comunicación Grado en Traducción e Interpretación Traducción científico‐técnica 2 2025
Institución Titulación Asignatura Fecha Impartición
Docencia impartida Universidad Internacional Menéndez Pelayo 49.º Máster Universitario en Gestión Internacional de la Empresa 2024-2025 Taller de escritura 2025 - 2025
Docencia impartida Universidad de Valladolid V Máster Universitario en Traducción en Entornos Digitales Multilingües Traducción y redacción multilingüe para los sectores del ocio y del deporte EN-ES/ES-EN, Módulo 2 2025 - 2025
Docencia impartida Universitat Oberta de Catalunya Máster universitario de Traducción y Tecnologías Gestión de proyectos de traducción 2025 - 2025
Docencia impartida Universidad Complutense de Madrid y Universidad Autónoma de Madrid VII Máster Interuniversitario en Traducción Audiovisual y Localización 2024-25 Servicios de valor añadido y su flujo de trabajo en empresas de traducción según la norma de calidad ISO-17100 2024 - 2024
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Creación de empresas de traducción 2024 - 2024
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Gestión de proyectos empresariales de traducción 2024 - 2024
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Traducción científico-técnica y localización 2024 - 2024
Docencia impartida Universidad Internacional Menéndez Pelayo 48.º Máster Universitario en Gestión Internacional de la Empresa 2023-2024 Taller de escritura 2024 - 2024
Docencia impartida Universidad de Valladolid IV Máster Universitario en Traducción en Entornos Digitales Multilingües Traducción y redacción multilingüe para los sectores del ocio y del deporte EN-ES/ES-EN, Módulo 2 2024 - 2024
Docencia impartida Universidad Complutense de Madrid y Universidad Autónoma de Madrid VI Máster Interuniversitario en Traducción Audiovisual y Localización 2023-24 Servicios de valor añadido y su flujo de trabajo en empresas de traducción según la norma de calidad ISO-17100 2023 - 2023
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Informática aplicada a la traducción 2023 - 2023
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Revisión y corrección de traducciones B-A 2023 - 2023
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Traducción literaria, periodística y audiovisual 2023 - 2023
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Traducción turística, comercial y administrativa 2023 - 2023
Docencia impartida Universidad de Valladolid III Máster Universitario en Traducción en Entornos Digitales Multilingües Traducción y redacción multilingüe para los sectores del ocio y del deporte EN-ES/ES-EN, Módulo 2 2023 - 2023
Docencia impartida University College Dublin Master of Linguistics Project Management for Localisation (LING40420-Project Management Skills-2020/21 Spring)Localisation-2020/21 Spring) 2023 - 2023
Docencia impartida University College Dublin Master of Linguistics Introduction to Localisation (LING40400-Localisation-2020/21 Spring) 2023 - 2023
Docencia impartida Universidad Complutense de Madrid y Universidad Autónoma de Madrid V Máster Interuniversitario en Traducción Audiovisual y Localización 2022-23 Servicios de valor añadido y su flujo de trabajo en empresas de traducción según la norma de calidad ISO-17100 2022 - 2022
Docencia impartida Universidad de Valladolid II Máster Universitario en Traducción en Entornos Digitales Multilingües Traducción y redacción multilingüe para los sectores del ocio y del deporte EN-ES/ES-EN, Módulo 2 2022 - 2022
Docencia impartida Universidad de Valladolid Curso de Extensión Universitaria y Formación Continua “TechTRAD1: Tecnologías de traducción para la comunicación multilingüe en entornos digitales. Módulo 2” Traducción y redacción multilingüe del ocio y los deportes 2022 - 2022
Docencia impartida Universidad Complutense de Madrid y Universidad Autónoma de Madrid IV Máster Interuniversitario en Traducción Audiovisual y Localización 2020-21 Servicios de valor añadido y su flujo de trabajo en empresas de traducción según la norma de calidad ISO-17100 2021 - 2021
Docencia impartida Universitat Autònoma de Barcelona Tradumàtica Summer School: Translation Technologies Translation Project Management 2021 - 2021
Docencia impartida Universidad de Málaga European Master’s in Technology and Interpreting (EM TTI) Professional Profiles and Facts and Figures of Language Industry 2021 - 2021
Docencia impartida Universidad de Valladolid I Máster Universitario en Traducción en Entornos Digitales Multilingües Traducción y redacción multilingüe del ocio y los deportes 2021 - 2021
Docencia impartida University College Dublin Master of Linguistics Project Management for Localisation (LING40420-Project Management Skills-2020/21 Spring)Localisation-2020/21 Spring) 2021 - 2021
Docencia impartida University College Dublin Master of Linguistics Introduction to Localisation (LING40400-Localisation-2020/21 Spring) 2021 - 2021
Docencia impartida Universidad Complutense de Madrid y Universidad Autónoma de Madrid III Máster Interuniversitario en Traducción Audiovisual y Localización 2020-21 Servicios de valor añadido y su flujo de trabajo en empresas de traducción según la norma de calidad ISO-17100 2020 - 2020
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual Introducción a la localización de productos informáticos 2020 - 2020
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual Introducción a la localización de productos informáticos 2020 - 2020
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual Introducción a la revisión de traducciones 2020 - 2020
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual Localización de interfaces de usuario 2020 - 2020
Docencia impartida Universidad Complutense de Madrid y Universidad Autónoma de Madrid II Máster Interuniversitario en Traducción Audiovisual y Localización 2020-21 Servicios de valor añadido y su flujo de trabajo en empresas de traducción según la norma de calidad ISO-17100 2019 - 2019
Docencia impartida Universidad Complutense de Madrid y Universidad Autónoma de Madrid I Máster Interuniversitario en Traducción Audiovisual y Localización 2020-21 Servicios de valor añadido y su flujo de trabajo en empresas de traducción según la norma de calidad ISO-17100 2018 - 2018
Docencia impartida Universidad de Valladolid Seminario de gestión de proyectos de traducción Gestión de proyectos de traducción 2018 - 2018
Docencia impartida Instituto de Lenguas Extranjeras de la Municipalidad de Múnich Seminario de Posgrado de Localización Introduction to Localisation: Concept, types, industry figures, translation technology and professional profiles 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad de Valladolid Seminario de gestión de proyectos de traducción Gestión de proyectos de traducción 2017 - 2017
Docencia impartida Universidad de Málaga Máster en Traducción para el mundo editorial Taller práctico de revisión profesional de traducciones 2016 - 2016
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual Introducción a la localización de productos informáticos: ayudas en línea 2016 - 2016
Docencia impartida Universidad de Málaga II Curso de especialización en corrección de estilo y ortotipografía (español e inglés) Taller práctico de revisión y corrección de traducciones 2014 - 2014
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Licenciado en Traducción e Interpretación Itinerario Traducción Traducción e interpretación en España y la Unión Europea 2013 - 2013
Docencia impartida Universidad Alfonso X El Sabio Licenciado en Traducción e Interpretación Itinerario Traducción Revisión y corrección de traducciones B-A 2012 - 2012
Docencia impartida Universidad Jaime I Máster en Tecnologías de la traducción y localización (Tecnoloc) Gestión de proyectos y control de calidad 2012 - 2012
Docencia impartida Universidad de Málaga I Curso de especialización en corrección de estilo y ortotipografía (español e inglés) Revisión de traducciones: mejoras potenciales para traductores a partir de errores típicos 2011 - 2011
Docencia impartida Universidad de Alicante Nuevas tecnologías para la localización de software y la traducción especializada (inglés-español) Localización de software 2008 - 2008
Docencia impartida Universidad de Verano Rafael Altamira de Alicante Curso de Verano de Traducción Visión general de la gestión de proyectos de traducción y localización 2006 - 2006
Docencia impartida Universidad Internacional Menéndez Pelayo Experto en Traducción, Interpretación y Tecnología (TRADINTEC) Traducción y localización de software y páginas web 2005 - 2005
Docencia impartida Universidad del País Vasco I Curso de posgrado en traducción audiovisual: multimedia, doblaje y subtitulado Localización de software 2004 - 2004
Docencia impartida Universidad Jaime I Seminario de Localización Localización: aspectos profesionales y herramientas para la traducción de programas informáticos 2003 - 2003
Docencia impartida Universidad Europea de Madrid Curso de posgrado en Tecnología de la Traducción Localización de programas informáticos: ayuda en línea 2003 - 2003
Docencia impartida Universidad Europea de Madrid Curso de posgrado en Tecnología de la Traducción Localización de programas informáticos: interfaz de usuario 2003 - 2003
Docencia impartida Universidad Europea de Madrid Curso de posgrado en Tecnología de la Traducción Gestión de proyectos de traducción 2003 - 2003
Docencia impartida Universidad de Oviedo La traducción publicitaria: aspectos textuales, culturales y profesionales Problemática de la traducción publicitaria en agencias de traducción I y II 2002 - 2002
Docencia impartida Universidad Europea de Madrid Curso de posgrado en Tecnología de la Traducción Localización de programas informáticos: documentación 2002 - 2002
Docencia impartida Universidad de Málaga Seminario de Localización Localización de programas informáticos (teoría y práctica) 2001 - 2001
Docencia impartida Universitat Autònoma de Barcelona Máster Oficial en Tradumática: Tecnologías de la Traducción Machine Translation Project Management -
Docencia impartida Universitat Autònoma de Barcelona Máster Oficial en Tradumática: Tecnologías de la Traducción Translation Project Management -
Docencia impartida Universitat Oberta de Catalunya Máster Universitario de Traducción y Tecnologías Gestión de proyectos de traducción -
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Creación y gestión de empresas de traducción -
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Localización de software y contenido web -
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Traducción científico-técnica I -
Docencia impartida FUNDACION DE LA COMUNIDAD VALENCIANA UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE VALENCIA Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación Traducción científico-técnica II -
Docencia impartida Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) Máster en Traducción y nuevas tecnologías: Mastradumática Gestión de proyectos de traducción -
Docencia impartida Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) Máster en Traducción Especializada: Biología, Jurídica y Económica, Literaria y Humanidades Gestión de proyectos de traducción -
Docencia impartida Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) Experto en Traducción y Localización de Videojuegos Gestión de proyectos de traducción -
Docencia impartida Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD) Máster en Formación Permanente en Traducción y Localización de Videojuegos Gestión de proyectos de traducción -

Experiencia Profesional actual

Organización Puesto Duración
Universitat Internacional de València Profesor Doctor no acreditado 01-08-2017- actualidad
Universitat Autònoma de Barcelona Profesor Doctor No Acreditado 02-02-2004- actualidad
Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos, SL Director gerente 01-11-1991- actualidad

Experiencia Profesional

Organización Puesto Duración
Universidad Alfonso X El Sabio Profesor Doctor no acreditado 20 Años, 10 Meses, 29 Dias
Paisajes Españoles, SA Administrativo 5 Años, 0 Meses, 0 Dias
PLV Producción Contable 1 Años, 0 Meses, 0 Dias
Digital Equipment Corporation Editor técnico y especialista en localización 6 Años, 0 Meses, 0 Dias
Autónomo Profesor de inglés (particular) 0 Años, 0 Meses, 0 Dias
Traductor autónomo Traductor autónomo 11 Años, 0 Meses, 0 Dias

Experiencia Investigadora

Código ORCID 0000-0001-5094-6345
CVN Extendido VER
Líneas de Investigación gestión de proyectos; project management; entrepreneurship; localisation; translation; revision; review; translation technology; TENTS; tecnología de traducción; revisión; corrección; localización; traducción;
5 Publicaciones relevantes

Proyectos de I+D+i financiados en convocatorias competitivas de Administraciones o entidades públicas y privadas

Nombre proyecto Nombre programa Entidad financiadora Fecha inicio Fecha fin
FOIL: Formación Online para las Industrias del Lenguaje (2020-1-ES01-KA226-HE-096155) Erasmus+ Unión Europea 01-02-2021 01-02-2023
eTransFair: How to Achieve Innovative, Inclusive, and Fit-for Market Specialised Translator Training Erasmus+ Unión Europea 01-09-2016 31-08-2019
Grupo de Innovación Docente de la Universidad de Valladolid “Tecnologías para la Traducción, la Interpretación y la Comunicación Multilingüe” (TechTRAD) TechTrad 01-01-2016
TransCert: TransEuropean Voluntary Certification for Translation (530940-LLP-1-2012-1-AT-KA3-KA3MP) LifeLong Learning Unión Europea 01-01-2013 31-12-2014
EXPloiting Empirical appRoaches to Translation (EXPERT) SP3-People: Support for training and career development of researchers (Marie Curie) Unión Europea 01-11-2012 01-12-2016
AGORÀ: Transnational Placement Scheme for Translation Studies Lifelong Learning Programme – Erasmus Multilateral Projects – ERASMUS Co-operation between HEI and Enterprises Unión Europea 01-10-2012 30-09-2015
OPTIMALE: Optimising professional translator training in a multilingual Europe (177295-LLP-1-2010-FR-ERASMUS-ENWA) Erasmus academic network Unión Europea 01-10-2010 01-09-2013

Estancias en centros de I+D+i públicos o privados

No hay estancias registradas

Premios y reconocimientos

Descripción Fecha
Excellence Award 1989
Excellence Award 1990
Excellence Award 1991
Medalla al mérito profesional
Premio al mejor directivo español (categoría PYMES)

Grupos

No pertenece a ningún grupo

Proyectos

No pertenece a ningún proyecto